Catégories
-
Articles récents
Archives
- mai 2013 (6)
- avril 2013 (10)
- mars 2013 (6)
- février 2013 (7)
- janvier 2013 (10)
- décembre 2012 (8)
- novembre 2012 (13)
- octobre 2012 (9)
We Make Carpets
WE MAKE CARPETS, est un collectif composé de Marcia Nolte, Stijn van der Vleuten et Bob Waardenburg, qui mélangent des savoir-faire traditionnels et une vue critique de la société de consommation à travers la création de tapis peu communs.
Nous savons tous ce qu’est un tapis. Le mot est dérivé du persan « tafta » persan qui veut dire « tisser ». Le tissage de tapis est une tradition pluricentenaire, qui s’est développé au 13ème siècle dans la province de Brabant (province Flamande). Tout au long des siècles, l’industrie du tapis s’articulait autour d’une variation de modèle qui se différenciait par le création des dessins. Les tapis décoratifs étaient, de cette façon, au centre de ce que nous appelons maintenant les arts appliqués.
Ce produit qui génère beaucoup de temps et de main d’oeuvre est souvent associé au prestige et à la bourgeoisie. Mais ses particularités acoustiques et d’isolant ne sont souvent pas suffisamment mis en avant.
WE MAKE CARPETS, consisting of Marcia Nolte, Stijn van der Vleuten and Bob Waardenburg, mix traditional skills and a critical view of the consumer society in unusual carpets.We all know carpets. The word is derived from the Persian ‘tafta’ and literally means woven. Weaving carpets is a centuries-old tradition, which flourished in (Flemish) Brabant in the 13th century. Throughout the centuries, the carpet industry was leading in designing graphic patterns. The decorative carpets were, in this way, at the cradle of what we now call applied art. Owning this labour-intensive product was associated with wealth, prestige and power. The acoustic and insulating function often came in second place.
Publié dans Bleu de chauffe
Bike Tonic

Depuis 2011 Edward Godden et Joseph Lewis ont créé « The Travelling Gin Company ».
Ils proposent à l’aide de leur vélos vintage une expérience unique.
Les deux Britanniques habillés en tablier, servent le Gin Tonic et d’autres cocktails à base de gin à vélo. Godden et Lewis voient leur entreprise comme «un projet pop-up pour boire un cou. »
On peut retrouver The Travelling Gin Company sur>>>
Established in 2011 by Edward Godden and Joseph Lewis, The Travelling Gin Company provides a unique drinking experience straight from their vintage delivery bicycles. The two Brits conveniently dressed in aprons from Labour and Wait serve up the ultimate Gin and Tonic and also specialize in other gin based cocktails. Godden and Lewis see their venture as “a pop-up drinks project.” The idea for the concept was born after a cycling trip to Amsterdam. Lewis and his University friends decided to suit up in Dickensian English attire and Lewis, who was peddling an old butcher’s delivery bicycle, attached a spirit optic to the front of the bike’s frame and stacked the front basket with gin. At every stop he would offer his friends freshly mixed Gin and Tonics and before the day was over the idea for The Travelling Gin Company was born. Although we wonder what the state of the men must have been after such kind of alcohol-fueled bicycle ride.
Publié dans Bleu de chauffe
Le nez d’Hermés

Le grand nez Jean-Claude Ellena nous fait partager ses goûts.
Pour sentir plus>>>
Master perfumer Jean-Claude Ellena on fragrant memories and fantasies.
Publié dans Bleu de chauffe
Harry Stedman London
Fondé en 2011 à Londres, Harry Stedman est une marque contemporaine de vêtements d’homme. Harry Stedman construit son univers à partir du style classique des vêtements américains et européens, en mixant authenticité et modernité.
Le style véritablement intemporel s’appuie sur une qualité irréprochable et un choix exemplaire dans la sélection des matières. Les détails sont soignés, bref une marque à découvrir…
Founded in 2011, Harry Stedman is a contemporary menswear brand based in London, England. Our brand champions key facets of classic American and European attire, actively blending old with new to achieve a modern style that resonates with today’s discerning gent.
In the pursuit of truly timeless style we secure only the finest fabrics and have forged valuable relationships with leading domestic and international manufacturers. We pride ourselves on the quality and durability of our clothing, designing with the utmost care and an unwavering attention to detail.
This clothing not only represents great creative and emotional investment, but also a grand recognition of the achievements of our forebears, who hail from both sides of the Atlantic. We respectfully look to the past to inform our designs, employing a particular, but not exclusive, focus on the 1950s and 60s.
We aim not to replicate garments of past, but rather create new, exciting clothing that demonstrates skill and forward-thinking vision.
The Harry Stedman team each draw inspiration from varied avenues of life – both past and present – though an overriding catalyst remains present in the form of Mr. Harry Stedman.
Publié dans Mode
No. 5 Palais Du Tokyo
Chanel n°5 fut créé en 1921 par Ernest Beaux après que Mademoiselle Chanel lui ait demandé « un parfum de femme à odeur de femme ». C’est ce qui caractérise effectivement la fragrance mythique, connue dans le monde entier, aujourd’hui déclinée en produits de beauté comme le savon pour le bain ou la brume lactée pour le corps.
Pour l’anecdote : parmi les 10 échantillons proposés par le parfumeur à Coco Chanel, c’est le cinquième qu’elle a choisi. Le nom de « N°5 » est alors gardé par la créatrice qui justifie son choix ainsi : « Je lance ma collection le 5 mai, cinquième mois de l’année, laissons-lui le numéro qu’il porte et ce numéro 5 lui portera chance ». Ce fut effectivement le cas, puisque Chanel n°5 a très longtemps été le parfum le plus vendu en France avant de se faire détrôner par J’adore de Dior en 2011.
Après être passée par Moscou, Shanghai et Pékin, l’exposition N°5 Culture Chanel aura lieu du 5 mai au 5 juin 2013 au Palais de Tokyo (13, avenue du Président Wilson, 75016, Paris).
From May 5th until June 5th, 2013 the Palais de Tokyo in Paris will house the N° 5 CULTURE CHANEL exhibition as part of its Guest Program.
Made up of subtle plays of correspondences, N° 5 CULTURE CHANEL cracks the N° 5 code to reveal the links which connected it to specific moments in time and to the avant-garde movements it spanned.
The works of art, photographs, archives and objects exhibited provide an account of the many inspirations which fed the imagination and world of Mademoiselle Chanel. They echo her inner thoughts and shed light on this unique and timeless perfume; whether through her favorite destinations like Venice, Russia or her villa, La Pausa or through the creations of her artist, poet and musician friends Cocteau, Picasso, Apollinaire, Stravinsky, Picabia. Focusing on the long lasting attachments between CHANEL and the arts, N° 5 CULTURE CHANEL seeks to reveal the timeless and iconic artistic essence of the N° 5 perfume.
« N°5 is a perfume that travels afar. It crosses countries, gardens, books, poems and artistic movements, where it’s taken as a source for the modernity of its composition. It’s a perfume born of a love story, which its base note very subtly evokes at precisely the same instant time grasps it and carries it to us; so close and never fugitive, revealing even our most secret failings. Indefinable, the words that speak of it are abstract and the images which accompany it superposed on the thick layer of an artistic memory without time. The cultural effect which accompanies N°5 and the unique aura that encircles it, bring continuity to this perfume and enable it to span all periods with knowing assurance. And this journey has no end; it continues to merge and mix with an irreversible movement onward through time. Like a work of art which is renewed with each visitor’s gaze at every exhibition, N°5 recomposes its history with each encounter and time it traverses. Sustained by a set of references attached to the adventures of Modernity’s artistic forms and with Gabrielle Chanel’s very singular and romantic story as a backdrop, the N°5 perfume has gained the status of creation. »
Publié dans Bleu de chauffe, Expo
Vlisco
Publié dans Actualités
Ron Mueck, Paris
Vous pouvez voir jusqu’au 29 septembre l’exposition du sculpteur Ron Mueck à la Fondation Cartier (Paris). Acclamée pour la deuxième fois par le publique, nous vous invitons à regarder la vidéo ci dessous et surtout vous rendre à Paris pour admirer cet exceptionnel travail. L’artiste basé à Londres est reconnu pour ses travaux hyper-realistes hors d’échelle. Ces sculptures monumentales ou petites dérangent parfois mais expriment toujours la « vraie vie ». Exposées l’an dernier au Hauser & Wirth de Londres (couvert), son oeuvre s’est enrichit spécifiquement pour la Fondation Cartier de trois nouvelles pièces: deux adolescents dans la rue, une mère et un bébé, et un couple âgé sur la plage.
At the Fondation Cartier in Paris you can see until September 29th the acclaimed sculptor Ron Mueck’s new exhibition, you may be interested in looking at the video below that documents the setup. The footage follows the London-based artist around as he touches up and installs his hyperrealistic works that play with scale – some monumental in size, and some smaller than real life. Along with pieces that were on display last year at Hauser & Wirth in London (covered) among others, three new ones were produced specifically for this event featuring two teenagers in the street, a mother and baby, and an elderly couple on the beach.
Publié dans Expo
Gatsby le Magnifique
Printemps 1922. L’époque est propice au relâchement des mœurs, à l’essor du jazz et à l’enrichissement des contrebandiers d’alcool… Apprenti écrivain, Nick Carraway quitte la région du Middle-West pour s’installer à New York. Voulant sa part du rêve américain, il vit désormais entouré d’un mystérieux millionnaire, Jay Gatsby, qui s’étourdit en fêtes mondaines, et de sa cousine Daisy et de son mari volage, Tom Buchanan, issu de sang noble. C’est ainsi que Nick se retrouve au cœur du monde fascinant des milliardaires, de leurs illusions, de leurs amours et de leurs mensonges. Témoin privilégié de son temps, il se met à écrire une histoire où se mêlent des amours impossibles, des rêves d’absolu et des tragédies ravageuses et, chemin faisant, nous tend un miroir où se reflètent notre époque moderne et ses combats.
Date de sortie en USA: 10 Mai 2013. Date de sortie en France: 15 Mai 2013
Voir la bande-annonce>>>
Nick Carraway (Tobey Maguire) is an aspiring stock broker in 1920s New York. Living on the outskirts of town, he re-establishes a friendship with his cousin, Daisy (Carey Mulligan), and her husband, Tom Buchanan (Joel Edgerton). Nick also befriends golfer Jordan Baker (Elizabeth Debicki), who is pressured by Daisy to begin a romance with Nick. Jordin informs Nick of his neighbor, the rich and enigmatic Jay Gatsby (Leonardo DiCaprio) who is famed for staging large, flamboyant parties for the region’s elite. While getting to know Gatsby, Nick learns of a love between Gatsby and Daisy that was broken by the First World War. Now, Nick is caught in the crossroads of a staged game aimed at recreating the past. Soon it begins to show that greatness can sometimes be a front to one’s true identity.
Release in US: Mai 10th 2013. Release in France: Mai 15th 2013
Watch the trailer >>>
Publié dans Film
F. Scott Key Fitzgerald

Auteur de conte américain et romancier F. Scott Fitzgerald est connu pour sa vie personnelle turbulente et son roman réputé Great Gatsby. Scott Fitzgerald est né le 24 septembre 1896, à St. Paul, Minnesota. Le succès de son premier roman l’a rendu réputé et lui permettre de se marier avec la femme qu’il a aimée, mais il est descendu plus tard, l’alcool a lui prix et sa femme avait une maladie mentale. Après l’Offre infructueuse est la Nuit, Fitzgerald déplacé à l’Hollywood et est devenu un scénariste. Il est mort d’une crise cardiaque à 44, son roman final seulement à demi accompli.
En savoir plus >>>
American short-story writer and novelist F. Scott Fitzgerald is known for his turbulent personal life and his famous novel The Great Gatsby. Scott Fitzgerald was born Sept. 24, 1896, in St. Paul, Minnesota. His first novel’s success made him famous and let him marry the woman he loved, but he later descended into drinking and his wife had a mental breakdown. Following the unsuccessful Tender is the Night, Fitzgerald moved to Hollywood and became a scriptwriter. He died of a heart attack at 44, his final novel only half completed.
Read more >>>
Publié dans Bleu de chauffe
Beagle London
Le Beagle est dans le coeur de Shoreditch à Londres. Ce nouveau resto créé par les frères Danny et Kieran Clancyest admirablement bien rénovés, est tout proche de la station de train Hoxton. Le nom de ce lieu est inspiré par une des locomotives qui avait par le passé l’habitude d’opérer sur ligne nord de Londres. Le Beagle n’est pas seulement un restaurant, mais aussi un bar et un café où il fait bon de s’y rendre. C’est le Fabled Studio de Londres qui s’est chargé du design intérieur en perpetuant toute l’âme industriel des vieux bâtiments et gares anglaises. Le chef James Ferguson est à la tête de la cuisine du Beagle et sa cuisine est inspiré par les saisons et une cuisine bourgeoise britannique pleine de saveurs. L’adresse du Beagle: 397-399 rue geffrye (Shoreditch).
Site>>>
The Beagle has landed, in the heart of Shoreditch, London. This new venture by brothers Danny and Kieran Clancy, it’s uniquely situated within three rather beautifully renovated railway arches next to hoxton station. The place takes its name from one of the locomotives that used to operate on the old north london line overhead, Beagle isn’t only a restaurant but a bar and coffee shop as well, and has a large south facing outdoor seating area for up to 60 covers. London-based Fabled Studio created an interior design that seamlessly matches the industrial vibe of the location with brushed blackened steel contrasting against the clean brickwork, and wooden floor that’s very appropriately made from reclaimed railway sleepers. Chef James Ferguson heads Beagle’s kitchen, and will serve seasonal, produce-led british homely cooking, with menus changing on a daily basis. Using a traditional wood grill for much of his cooking, sample dishes include pig’s head croquette with gribiche sauce, wild sea bass with samphire and cucumber and custard tart with poached rhubarb. Now doesn’t all that sound fingerlicking good? The Beagle, location: 397-399 geffrye street (Shoreditch).
Website>>>
Publié dans Cuisine


